영 어/기 초 영 어

Cross one's mind

미션(cmc) 2009. 1. 5. 09:30

Cross one's mind

 

A 누가 그랬을 것 같아?
B 아까 본 노란색 티 입은 그 사람 아닐까?
A 나도 그런 생각이 문득 뇌리를 스쳤어.

A Who do you think did it?
B What about that guy we saw earlier, with the yellow t-shirt?
A That thought just crossed my mind, too.
------------------------------------------------------------
어떤 표현이 왜 그런 뜻이 되었을까를 생각하면 재미있을 때가 종종 있다.
바로 cross one's mind도 그 중의 하나다.
직역을 하면 '무엇이...의 마음을 건너다'가 된다.
여기서 mind를 강이나 도로 정도로 생각하면 A thought crossed my mind.는
'어떤 생각이 나의 마음을 건너갔다'가 되니까 '어떤 생각이 스쳐지나갔다'란 의미가
될 수 있는 것이다.
또, 명사로 cross는 십자를 의미한다. 이는 어떤 두가지가 교차함을 나타낸다.
이것 역시 우리말의 '스치다'와 잘 연결이 된다.

- At least, the thought had crossed my mind, but I didn't think that it was possible.
  (적어도 그 생각은 문득 났지만 그게 가능하리라고는 생각하지 못했어.)

'영 어 > 기 초 영 어' 카테고리의 다른 글

Just fine  (0) 2009.01.05
Says who?   (0) 2009.01.05
Great!   (0) 2009.01.05
Concent  (0) 2009.01.05
Audio  (0) 2009.01.05