Haven't we met before? Haven't we met before? 우리전에 어디서 만난 적 있지 않아요? 얼핏 바람둥이의 단골멘트 같지만 안면이 있는 사람에게 아는 척 할때 심심챦게 쓰이는 표현이다. 현재 완료의 경험용법으로 Have we met before?라고도 한다. A Haven't we met before? 우리전에 어디서 만난 적 있지 않아요? B I don't think so. 아닌 것 같은데.. 영 어/기 초 영 어 2009.01.05
Note Note What did you buy at the stationery store? - Just a pen and a note. - Just a pen and a notebook. 문방구에서 뭘 샀어? - 그냥 펜하고 노트하고. ------------------------------------------------------------------------------------ '공책'은 영어로 notebook이다. 그런데 이것을 '노트(note)'라고 잘라서 말하면 전혀 다른 뜻이된다. 한국 사람들도 잘.. 영 어/기 초 영 어 2009.01.05
Do I know you? Do I know you? 저 아세요? 우리는 보통 누군가가 아는척을 했을 때 "혹시 절 아세요?"라고 반응한다. 이 말을 영어로 바꾸면 Do you konw me?가 될것이다. 하지만 코쟁이들은 이 말 대신에 Do I konw you?라고 물어본다. 이게 바로 뜨악하는 영어와 우리말의 차이라 하겠다. A Hi, Jack. 안녕. 잭. B Hi. Do I know you? 안녕. .. 영 어/기 초 영 어 2009.01.05
Innerwear Innerwear Where did your wife go? - She went to the department store to buy some socks and innerwear. - She went to the department store to buy some socks and underwear. 자네 부인은 어딜 갔나? - 백화점에 양말이랑 속옷 사러 갔어. ------------------------------------------------------------------------------------ 거리를 지나다 보면, '이너웨어 (innerwear)'라고.. 영 어/기 초 영 어 2009.01.05
Lousy. Lousy. 별로 못 지냈어. 안부나 상태를 물어봤을 때 영 아니라는 의미로 쓰는 표현 shitty!보다는 덜하지만 그래도 편한 친구나 동료 사이에서만 쓰는것이 좋다. A How are you feeling? 좀 어때요? B Lousy. 형펀없어요. A I thought you'd be better by now. 이젠 좀 나아졌을 거라고 생각했는데. B I did, too. 저도 그럴 줄 알았.. 영 어/기 초 영 어 2009.01.05
Car center Car center Hey, Your headlights aren't working. - I Konw, I have to go to the car center today. - I Konw, I have to go to to the mechanic's today. 이봐, 네 차 헤드라이트가 작동이 안 되는걸. - 알고 있어. 오늘 카센터에 가봐야 해. ---------------------------------------------------------------------------- 앞의 예들에서도 보았듯이, 한국 사람들이 영.. 영 어/기 초 영 어 2009.01.05
Not so great. Not so great. 별로 못 지냈어. Not so good과 같은 의미로 기분이 정말 안 좋을때 쓴다. Shitty!라고도 하는데 요건 informal한 표현이니까 때와 장소를 가려서 쓰자. A How are you? 어떻게 지내? B Not so great. 별로 좋지 않아. A What's the matter? 무슨일 있어? B I didn't get the job. 아직 직장을 못 잡았어. 영 어/기 초 영 어 2009.01.05
Sticker Why don't you dive a little faster? - I'm worried I'll get a sticker. - I'm worried I'll get a ticket. 조금만 더 빨리 운전할 수 없니? - 스티커를 떼게 될까봐 그러지. 교통 법규 위반으로 경찰관에게 적발되었을 때 받게 되는 '벌금 용지'. 일명 '딱지'는 영어로 '스티커(sticker)'가 아니라 ticket이다. '스티커를 떼이다(=받다)'는 .. 영 어/기 초 영 어 2009.01.05
Not so good. Not so good. 상태가 안 좋아, 인사를 건넸는데 이런 대답이 돌아왔다면 '아, 지금 컨디션이 무지 않 좋구나'란 사실을 간파하자. 사실 코쟁이들은 기분 나빠도 그걸 티내는 걸 꺼려해 이 표현을 잘 쓰진 않는다. (그러니까 여러분도 웬만하면 안쓰는게 좋다). 하지만 상대가 이런 반응을 보였다면 What's wrong.. 영 어/기 초 영 어 2009.01.05
piece of cake piece of cake A 이렇게 가게가 많은데 어디서 그걸 샀는지 기억할 수 있겠어요? B 그 정도는 누워서 떡 먹기죠. 자, 나만 따라와요. A With all these stores here, are you sure you can remember where you bought that?B It's a piece of cake. Come on. Follow me. ---------------------------------------------------------------------------- 무엇이 '아주 쉽다'.. 영 어/기 초 영 어 2009.01.05