제가 책임질게요. 멜라니는 남편과 이혼하고 혼자 아들을 키우고 잇는 커리어우먼. 잭 역시 이혼남이자, 매력 넘치는 칼럼니스트이다. 이 두 사람의 아이들이 학교에서 소풍 가는 날, 잭이 약속 시간에 늦는 바람에 보트를 놓치고 만다. 꼼짝없이 하루 종일 아이를 맡아야 하는 이들은 번갈아 가면서 두 아이들을 돌보기.. 영 어/영 화 영 어 2009.01.05
스타크래프트 영어 테란 SCV scv good to go sir. scv 전진 이상무 I Can't Build There. 그곳에는 지을 수 없습니다. I can't build it someone's in the way. 그곳에 누군가 있기 때문에 지을 수 없습니다. Job Finished 작업완료 Reporting for duty 임무를 말씀해 주십시요 affirmative. 알겠습니다. Yes, Sir? 예. 사령관님? Can I read you? 뭐라구요? Orders received. R.. 영 어/회 화 영 어 2009.01.05
리얼 영문장들 1. 당근이지 You bet./ Absolutely. 리얼버전-> Of Course! I betcha! 2. 너나 잘 해 None of your business. 리얼버전-> seriously, mind your own business! /see where you stick your noses into 3. 뒷북치지마 Thanks for the history lesson. 리얼버전-> that's totally a history / duh~ 4. 어제 필름이 끊겼어 I got blacked out yesterday. 리얼버전-> I was trashe.. 영 어/회 화 영 어 2009.01.05
요요현상인가봐.. You seem to be on a yoyo diet. - 요요현상인가봐.. 아이들이 가지고 노는 장난감 '요요'는 던지면 반동으로 바로 제자리로 돌아오기 때문에 무리하게 다이어트를 하고 바로 예전 몸무게로 돌아오는 것을 요요현상이라고 합니다. A : My weight never stays the same. One month I am ten pounds lighter, and the next month I have gained it.. 영 어/실 용 영 어 2009.01.05
이 자리 주인 있나요? Is this seat taken? - 이 자리 주인 있나요? A : Excuse me. B : Yes? A : Is this seat taken? B : It is now. A : 실례합니다. B : 네? A : 이 자리 주인 있나요? B : 이젠 생겼죠.. 여기서는 물어본 사람보다 대답하는 사람의 대답이 더 중요하죠.. Is this seat taken? 은 자리가 비었는지 묻는것이고 B가 It is now. 라고 대답한건 상대방.. 영 어/실 용 영 어 2009.01.05
피곤하시겠어요... You must be tired. - 피곤하시겠어요... A : You must be tired. B : Why? A : Because you`ve been running through my dreams all night. A : 피곤하시겠어요.. B : 왜요? A : 어젯밤 내내 제 꿈속에 나오셨거든요. 어떤 생각이 머릿속에서 떠니지 않는다고 할때, run through your head 라고 합니다... 이와 비슷하게 someone is running through your dream.. 영 어/실 용 영 어 2009.01.05
아버지가 우주비행사인가요? Is your daddy an astronaut? - 아버지가 우주비행사인가요? A : Is your daddy an astronaut? B : No. Why? A : Because someone took the stars from the sky and put them in your eyes A : 아버지가 우주비행사인가여? B : 아니요. 왜요? A : 하늘에서 별을 따다가 당신 눈에 넣으셨으니까요. 닭살 돋는 작업멘트중의 하나죠.. 이와 비슷한 pickup lin.. 영 어/실 용 영 어 2009.01.05
첫 눈에 반했잖아. It was love at first sight. - 첫 눈에 반했잖아. 운명을 믿나요? 어떤 사람은 첫 만남에 서로 마음이 통하기도 하죠. 이런 걸 바로 첫눈에 반한 사랑, love at first sihgt 라고 합니다. 그리고 the one for me 는 내 사람, 내 짝, 내 인연이라는 뜻입니다. A : How did you and Marcus meet? B : Oh, it was love at first sight. I saw him from acr.. 영 어/실 용 영 어 2009.01.05
나한테 대시하던걸.. He`s putting the moves on me. - 나한테 대시하던걸.. put the moves on 은 '작업하다, 대시하다, 유혹하다' 라는 뜻의 표현입니다. How to put the moves on women 은 ' 여자에게 작업들어가는 법' 이라는 뜻이 되겠죠. A : That guy you were dancing with really seemed to like you. B : Yeah. He was really putting the moves on me. He asked me for my phone numbe.. 영 어/실 용 영 어 2009.01.05
저 남자가 자꾸 널 쳐다봐. He`s checking you out. - 저 남자가 자꾸 널 쳐다봐. check out 은 뭔가를 자세히 관찰하는 것을 말해요.. 맘에 드는 남자나 여자를 자꾸 자꾸 힐끔 쳐다보는거죠.... A : Don`t look now, but that guy over there is totally checking you out. B : Which one ? The tall one ? The one with glasses? A : No, the short one beside him. A : 지금 쳐다보지는 마. .. 영 어/실 용 영 어 2009.01.05